|
|
Hamlet Unbound
A
screenplay based on «Hamlet» by William Shakespeare
by
Hugo
Santander
|
PENNSYLVANIA'S PENITENTIARY. EXT. NIGHT.
BERNARDO, wearing a suit, walks along a street. He encounters
a dark figure.
BERNARDO
Who's there?
HORATIO
Nay, answer me: stand, and unfold
yourself.
HORATIO comes out from darkness; he wears another suit..
Bernardo smiles.
BERNARDO
Long live our State.
HORATIO
(serious)
Bernardo?
BERNARDO
A piece of him. You come most
carefully upon your hour
HORATIO
For this relief much thanks: The
cold is bitter. I am sick at heart.
BERNARDO
Have you had quiet guard?
Horatio looks behind him. The street is empty.
HORATIO
Not a mouse stirring.
BERNARDO
Let me once again assail your ears.
HORATIO
My honor is still fortified
against your greed.
Horatio looks at the other side of the street. He steps back
and screams.
Horatio stares at that direction. ACTOR 1, a young man
wearing a suit, looks at them back. He remains still.
HORATIO
(continuing)
Ah! Hamlet!
BERNARDO
Doesn't it look like our buried
Protector? With his generous mien,
his violent figure?
HORATIO
(skeptical; to
Bernardo)
Usurper of the night. By heaven I
charge you speak!
The actor crosses the street and approaches Horatio.
Before arriving Horatio kneels down on the floor and Horatio
indicates with a gesture that he can explain the fact.
BERNARDO
He's offended.
HORATIO
He trembles, he looks pale.
BERNARDO
What think you on it, Horatio? Is
it not like the dead?
HORATIO
Before my God, I might not this
believe without the sensible and
true avouch of my own eyes.
Bernardo gives an envelope to the actor. The actor opens it:
cash in dollars.
BERNARDO
(to the actor)
Now get to bed.
(to Horatio)
And let us impart what we have
seen tonight unto young Hamlet.
This spirit, dumb to us, will
speak to him.
They leave the actor counting the money on the street.
BERNARDO
(continuing; to
Horatio)
Do you consent we shall acquaint
him with it, as needful in our
safety, fitting our duty
HORATIO
(with pain)
In the gross and scope of my
opinion, Hamlet's behavior
embodies a strange eruption to our
State.
BERNARDO
I do not know from what part of
the world we should be greeted, if
not from young Hamlet.
HORATIO
Not from this mouth! After his
uncle Claudius took over Elsinor
Incorporated, something has become
rotten in our state.
BERNARDO
Horatio! Horatio! Give your acts
no tongue, nor any unmeasured
thought his act.
They walked on the street.
The actor 1's face jumps into the image and speaks while
Bernardo and Horatio go away:
ACTOR 1
The purpose of our playing: to
hold, as it were, the mirror up to
nature; to show scorn her own
image, and the very age and body
of our time, his form and
pressure....
He examines each one of the spectators of the film.
CUT TO:
CLAUDIUS' OFFICE. INT/ DAY.
In a dark space, Claudius addresses the camera 27-year old
LAERTES looks at the scene from the background.
CLAUDIUS
Though yet of Hamlet our dear
brother's death , the memory be
green; and that it us befitted to
bear our hearts in grief and the
entire members of our companies,
to be contracted in one brow of
woe; yet so far has discretion
fought with nature that we with
wisest sorrow think on him,
together with remembrance of
ourselves.
Now follows, that--you know,
Fortinbras Investment Company,
holding a weak supposal of our
worth, or thinking by our late
dear brother's death our state to
be Colleagued with the dream of
his advantage, they had not failed
to pester us with message,
importing the surrender of our
profits--those vast countries
gained by all bonds of law by my
dear brother...
(pause)
So much for him... Now our
business is: Mr. Laertes has sued
Fortinbras Company unrighteous
strategy, and we shall demand a
fair retribution for their attempt
to take over our investments in
Colombian oil companies and
Bolivian mines of coal.
He gives a paper to the man behind the camera.
CLAUDIUS
(continuing)
We await for your signature, young
Hamlet.
The camera focusses on the paper...
DISSOLVE TO:
PHILADELPHIA STREET--WALT WHITMAN BRIDGE. DAY.
The same paper, with some wrinkles, is squeezed by a hand and
thrown on the Delaware river.
29-year old Hamlet wearing dark clothing, looks at the piece
of paper floating on the water. He expresses frustration.
He walks while he talks.
HAMLET
O, that this too too solid flesh
would melt, thaw, and resolve
itself into a dew! Or that the law
had not fixed his cannon against
self-slaughter! O wealth! wealth!
How weary, stale, flat, and
unprofitable seem to me all the
uses of this world! Fie on it! O,
fie!
This is an unweeded garden, that
grows to seed; things rank and
gross, and only nature posses
them. That it should come to this!
But two months dead!--nay, not so
much, not two: so excellent a man;
that was to my uncle, what Gandhi
and King to Hitler: so human, so
loving to my mother. Must I
remember? Why? She would hang on
him; and yet within a month, a
little month...
(pause)
--why she--even she? O, God--
married to my uncle; that beast,
that lacks discourse of reason.
And now the salt of her most
hypocritical tears had left the
flushing in her galled eyes. My
mother married--O, most wicked
speed, to post which such
dexterity to incestuous sheets.
LAERTES (O.S.)
No drug in the world can do you
good, Hamlet
Hamlet turns around and looks at Laertes, who smiles at him.
He breaths with anger.
HAMLET
Your semblance is your mirror.
LAERTES
You are an ignorant of my
excellence...
Laertes casts to Hamlet, the wet paper Hamlet dropped moments
ago into the water.
HAMLET
Give me your pardon, sir; I've
done you wrong.
LAERTES
Your will is not your own.
Hamlet looks at Claudius, who comes walking to him escorted
by ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN, a couple.
CLAUDIUS
And now, Laertes, what's the news
with you? Tell us about your suit.
You cannot speak of reason to the
trustees and loose your voice.
Pause. Claudius looks at the piece of paper over the floor,
and picks it up.
POLONIUS arrives accompanied by 45-year old GERTRUDE.
Claudius gives the sheet to her.
CLAUDIUS
(continuing)
What would you beg, Laertes, that
shall not be my offer, not your
asking? The head is not more
native to the heart, than is the
profit of our investments to your
father's work. Why did you ask us
to come here Laertes?
LAERTES
To quit this business, and return
to Bogota, from whence I willingly
came to the United States to
renovate my contract under your
company's reorganization. Now, I
must confess, my duty is done, and
my thoughts and wishes bend again
towards Colombia.
CLAUDIUS
It was not me, but Polonius, who
called you here. What does your
father say?
POLONIUS
He had, my lord, wrung from me my
slow signature. By laboursome
petition, and at last upon his
will I sealed my hard consent: I
do beseech you, accept to place
him back in Bogota.
CLAUDIUS
My will is yours, Laertes.
(to Hamlet)
But now, my cousin Hamlet, and my
son...
HAMLET
(loud and rude)
A little more than kin, and less
than kind.
CLAUDIUS
(impatient)
This is not a loving and fair
reply. How is it that the clouds
still hang on you?
HAMLET
Not so, my lord; my swarthy skin
tells you I am too much under the
sun.
Gertrude pads Hamlet's head.
GERTRUDE
Some days he walks four hours
together along this bridge.
(pause; didactic)
Cast thy nighted color off, and
let your eye look like a friend
to these employees of our company,
and don't seek with your vailed
lids for your father's dust. Like
me, you must accept everyone on
earth must die, passing through
nature to nothing.
HAMLET
Nothingness is our fashion, Mother.
GERTRUDE
If it is, why does it seem so
particular with you?
HAMLET
It doesn't seem, Mother! it is! I
don't know "seems". It's not only
my inky cloak, nor mourning suits
of solemn black, nor windy
suspiring of forced breath. No,
nor the fruitful river in the eye,
nor the dejected behavior of the
visage, together with all forms,
moods, shapes of grief, that can
denote me truly: these indeed
seem, for they are actions that a
man might play: But I have that
within which has passed is shown;
these but the trappings and the
suits of woe.
CLAUDIUS
It is so sweet and commendable in
your nature, Hamlet, to give these
customary duties to your father:
But, you must know, your father
lost a father; that father lost,
lost his; and the survivor bound,
in filial obligation, for some
term to do obsequious sorrow: but
to persevere in obstinate
condolence is a course of impious
stubbornness; it's unmanly grief;
it shows a will most incorrect to
the interests of your relatives
still alive, a heart unfortified,
an impatient mind; a simple and
childish understanding. Because
death must be, and that is as
common knowledge as to realize
that these words were recorded on
tape. Why should we, in our
peevish opposition, take it to
heart? Fie! This is heaven's
fault, dead's fault, nature's
fault. To reason most absurd;
whose common theme is dead of
fathers. We pray you, throw to
earth this unprevailing woe; and
think of us as of...
CLAUDIUS
(continuing; pause)
a father; for let the company take
note, without your consent, you
will be replace and our profits
will continue. So I impart you,
change your mind.
Claudius comes back to his car.
CLAUDIUS
(continuing; pause)
And for your intent in going back
to school in Bucaramanga, it is
most retrograde to our desire: and
we beseech you, bend you to remain
here, in the cheer and comfort of
Philadelphia, increasing our
income, your father's legacy.
GERTRUDE
I know what is best for you,
Hamlet. Let not your mother waste
her time, and stay with us.
Hamlet looks at Laertes, and smiling, while looking at him,
he answers:
HAMLET
I shall in all my best obey you,
Mother.
CUT TO:
PHILADELPHIA STREET. EXT/DAY.
Hamlet, Bernardo and Horatio walk through the old city.
HORATIO
Your poor servant ever.
HAMLET
Poverty makes best friends than
servants. What brought you here
from Slovenia, Horatio?
HORATIO
A truant disposition, good my Lord.
HAMLET
I know you are not truant. What is
your affair in the United States?
HORATIO
I came to see your father's
funeral.
HAMLET
I pray you, do not mock me, fellow-
student; I think it was to see my
mother's wedding.
HORATIO
Indeed my lord, it followed hard
upon.
HAMLET
Thrift, thrift, Horatio! The
funeral baked meats did coldly
furnish forth the marriage tables.
Would I have met my dearest enemy
in heaven or ever I had seen that
day, Horatio--My father,--methinks
I see my father.
HORATIO
Where?
HAMLET
Here, in my mind's eye.
HORATIO
My lord, I think I saw him
yesterday night.
HAMLET
Saw? Who?
HORATIO
My lord, Mr. Hamlet, your father.
HAMLET
(sad)
The president, my father?
HORATIO
Season your admiration for a while
with an attent ear, till I may
deliver this marvel to you.
HAMLET
Let me hear.
HORATIO
In the dead vast and middle of the
night, two of my friends were
encountered by a figure like your
father, wearing at point exactly.
He appears before them, and with
solemn march goes slowly and
stately by them: thrice he walked
by their oppressed and fear-
surprised eyes. Almost to jelly
with the act of fear, my friends
stand dumb and speak not to him.
And I with them the third night
kept the watch; where, as they had
delivered, both in time, form of
the thing, each word made true and
good, the apparition comes: I knew
your father; these hands are not
more like.
HAMLET
But were was this?
BERNARDO
My lord, upon the platform of the
graves.
HAMLET
Did you not speak to it?
HORATIO
I did; but answer made it none.
Yet once methought it lifted up
its head and did address itself to
motion, like as it would speak;
but even then the morning cock
crew loud, and at the sound it
shrunk in haste away, and vanished
from our sight.
HAMLET
It's very strange.
HORATIO
As I do live, my honoured lord,
it's true; and we did think it
written down in our duty to let
you know of it.
HAMLET
Indeed, indeed, sirs, but this
troubles me. Are you going there
again tonight?
BERNARDO
I warrant I will.
HAMLET
(sad)
Whether that ghost assumes my
noble father's person, I'll speak
to it, though hell itself should
gape, and bid me hold my peace.
(anxious)
I pray you both, if you have
hitherto concealed this sight, let
it be tenable in your silence
still; and whatsoever else shall
happen tonight, give it an
understanding, but no tongue: I
will requite your loves. So, fare
you well: upon the graves,
between eleven and twelve, I'll
visit you.
Horatio and Bernardo are left by Hamlet.
HAMLET
(continuing; to
himself)
My father's spirit errands! All is
not well; I doubt some foul play:
would the night were come! Till
then sit still, my soul: foul
deeds will rise, though all the
earth o'erwhelm them, to men's
eyes.
CUT TO:
PHILADELPHIA'S TRAIN STATION. INT/AFTERNOON.
Laertes--handling a luggage case, and 7-month pregnant
OPHELIA, walk.
LAERTES
My necessaries are embark'd:
farewell: And, sister, as the
winds give benefit and convoy is
assistant, do not sleep, But let
me hear from you.
OPHELIA
Do you doubt that?
LAERTES
(without answering
Ophelia's question)
For Hamlet, and the trifling of
his favour, hold it a fashion and
a toy in blood, a violet in the
youth of primy nature, forward,
not permanent, sweet, not lasting,
the perfume and suppliance of a
minute; No more.
OPHELIA
You offence is rank, it smells to
heaven.
LAERTES
Our native hue of resolution is
sicklied over with the pale cast
of Hamlet's thought; and the
company's enterprises of great
pith and moment, with his regard,
their currents turn awry, and lose
the name of action.
(pause)
Perhaps he loves you now, and now
no soil nor cautel do besmirch the
virtue of his will: but you and
your offspring must fear him. For
he himself is subject to his
birth. He may not, as unvalued
persons do, carve for himself; for
on his choice depends the safety
and increment of his own state. We
are but employees, and if he says
he loves you, it fits your wisdom
so far to believe it. Fear it,
Ophelia, fear it, my dear sister,
your heart is frail, and the
canker galls the infants of the
spring, too oft before their
buttons be disclosed. Keep your
love in the rear of your affection.
OPHELIA
(ironic)
I will the effect of this good
lesson keep, as watchman to my
heart. But, good my brother, do
not, as some ungracious
republicans do, show me the steep
and thorny way to heaven; whiles,
like a puffed and reckless
libertine, himself the primrose
path of dalliance treads, and
recks not his own red.
Laertes nervously laughs. Polonius enters.
POLONIUS
A double blessing is a double
grace. Now you must go to Bogota,
Laertes. But before your leaving
keep these few precepts in your
memory.
Polonius gives a gift to Laertes.
Laertes opens it and he finds an edition of the Complete
Works by William Shakespeare.
LAERTES
(reading)
Most humbly do I take my leave, my
lord.
Laertes gives the book to Ophelia.
LAERTES
(continuing)
Farewell, Ophelia; and remember
well what I have said to you.
OPHELIA
It's in my memory lock'd, and you
yourself keep those precepts in
your mind..
POLONIUS
Aboard, aboard, for shame! The
servants tend, the train invites.
Laertes comes into an elevator. He leaves.
CUT TO:
TOP OF A BUILDING. EXT/DAY.
Ophelia drives her car. Polonius is seated down besides her.
OPHELIA
He had of late made many tenders
of his affection to me.
POLONIUS
Affection! pooh!
OPHELIA
I don't speak like a green girl,
unsifted in such perilous
circumstance. I do believe his
tenders.
POLONIUS
I do not know what I should think.
OPHELIA
Father, we have decided to marry
in honorable fashion.
POLONIUS
Ay, fashion you may call it; go
to, go to.
OPHELIA
I know, when the blood burns, how
prodigal the soul lends the tongue
vows; these blazes, father, give
more light than heat, indeed. I
haven't taken them for fire. From
this time, I will be scanter to
Hamlet in our nigthly parting. His
entreatments will be place at a
higher rate than a command to
parley. For Hamlet, believe so
much in him, that he is so young,
that desire alone can unfold his
promises. I don't believe his
vows; for they are brokers. Mere
beggars of unholy suits. But I
will be better to beguile. This is
for all: I would not, in plain,
give more favours to Hamlet, until
the purpose of my memory be
assured by his demand.
CUT TO:
PHILADELPHIA'S CEMETERY. EXT/NIGHT.
Hamlet, Horatio and Bernardo are seated on a grave.
HAMLET
The air bites shrewdly; it is very
cold.
HORATIO
It is a nipping and an eager air.
HAMLET
What hour now?
HORATIO
I think it lacks of twelve.
HAMLET
No, it is struck.
BERNARDO
Indeed? I heard it not: then it
draws near the season wherein the
spirit holds his wont to walk.
An explotion is heard, and fireworks on the sky.
BERNARDO
(continuing)
What does this mean?
HAMLET
My uncle do wake up to-night, and
takes his rouse, keeps wassail,
and the swaggering up-spring
reels; and, as he drains his
draughts of Rhenish down, the
kettle-drum and trumpet thus bray
out the triumph of his pledge.
HORATIO
Is it a custom?
& | |