Hugo Santander 

   

Home>
Screenplays>

Home
Curriculum_vitae
Videos
Novels
Academic_papers
Poems
Theatre_plays
Screenplays
Films
Photography
Essays
Meditations
Theatre_reviews
Film_reviews
Art
Newspaper_articles
Satires
Short_stories
Book_reviews
Translations
Children's_stories
A_life_in_theatre
French_site

Spanish_site

Site_Map
Links
Email_us



THE END OF AMERICA


A screenplay

by

Hugo Santander




TITLE CARD

 THE FINGER LAKES, 1788

 

              EXT. SENECA LAKE'S VALLEY, A MOUNTAIN - DAY

 

              MAWA, a 75-year old Seneca warrior, steps over the snow.

 

              Branches break under his two-leather-strip sandal.

 

              Behind him, the blue sky is torn by vertical clouds.

 

              He wears rags. His face is sieved by frozen sweat. He arrives

              to the top of the mountain.

 

              The silence is overwhelming. Breathing over the empty space,

              he contemplates the shores of the Seneca Lake.

 

              EXT. SENECA LAKE - DAY

 

              HUNDREDS OF SENECA FAMILIES are sailed in small canoes that

              cross the icy waters of the lake.

 

              Naked children follow their fathers inside the canoes.

 

              Union soldiers push them with their muskets, which clash

              against their tired bodies.

 

              A dog is rejected from an already overloaded boat. As it

              sails, the dog jumps on the water. Other dogs which stood on

              the shore follow him. A child breaks the silence by calling

              the dog:

 

                                  CHILD 1

                        Garo!

 

              He escapes from her mother's arms and jumps onto the water to

              rescue the dog.

 

              Mawa stares indolent at him.

 

              The child drowns with the dog. His parents look hopeless and

              tearless at his child's arm, lifted before its final sink.

 

              Some yards ahead, a boat cracks and wrecks before the

              indifferent sight of the soldiers and the Seneca people.

              Their death happens in silence; nobody screams.

 

              Mawa kneels down on the snow and looks at the clouded sun.

 

                                  MAWA

                        If you are so merciless as no to

                        take my life, O Gods! Tear the

                        stars! Crumble the sky...

 

              He crawls to a near bush. His right arm ends in a stump.

 

              His left hand breaks a branch in two small pieces.

 

              From the sky Mawa looks hidden into himself. He outstretches

              his arms.

 

              His left hand is bloody. It contains one of his eyes, which

              still looks at the sun.

 

              He raises his head. An eye-hole pours a stream of blood. The

              other eye looks with anguish at the sky.

 

                                                       DISSOLVE TO:

 

                                  TITLE CARD

                        TEN YEARS BEFORE

 

                                                       DISSOLVE TO:

 

              EXT. SENECA'S CITY-DAY.

 

              Through a wide road Mawa rides his horse, followed by a train

              of warriors.

 

              FRAZUO and GRAJO, Seneca leaders, trot each one at one

              opposite side behind of Mawa. The former is a 45-year old

              well-built warrior, the latter a 55-year old, slightly obese

              warrior.

 

              They look at each other with mutual hostility.

 

              Beyond them, two numerous groups of warriors escort them.

              VERGOW and XEMSUO, Mawa's sons, follow Frazuo.

 

              The road is surrounded by a humongous corn plantation. The

              Seneca families fence the road that describes a perfect

              straight line up to the Seneca's city of Makinawua.

 

              Women cry in a loud voice.

 

              Men nod slightly before Mawa.

 

              There is a row of horses before Mawa. Each of them carries a

              Seneca warrior's corpse.

 

              A MAN approaches this train and guides a horse out. Four

              women take down the cadaver from the horse, while screaming.

 

              Behind the horses a retinue of foreigners are escorted by

              Seneca warriors; they are THE PRISONERS. Their arms and hands

              are unshackled. They advanced pushed by the warrior, who

              struggle to maintain the order of the row.

 

              JEREMIAS, a 35-year old African man, addresses A WARRIOR on

              Seneca Language.

 

              BERTHA, a 40-year old Austrian woman stares at them.

 

              The warrior throws a leather bag on Jeremias' arms.

 

              Jeremias drinks from the bag and shares the water with many

              other prisoners. Amongst them, Bertha.

 

              She approaches him after leaving the bag on PRISONER 1's arms.

 

                                  BERTHA

                        Good man! My two sons have fallen

                        on their hands.

 

                                  JEREMIAS

                        They may kill them today.

 

                                  BERTHA

                        You speak their language, don't

                        you?

 

                                  JEREMIAS

                        A few words.

 

              A warrior approaches.

 

              Jeremias looks at Bertha with intensity. She smiles nervously.

 

                                  JEREMIAS

                               (continuing;

                                appeasing)

                        Keep quiet, madam.

 

                                                       CUT TO:

 

              EXT. MAKINAWA CITY, CENTRAL PARK - DAY

 

              At the Seneca town, black and white slaves carry hundreds of

              logs--they prepare the burial of the warriors.

 

              There are about one hundred piles of dry branches.

 

              A cadaver lies on each of them.

 

              Women and children sing in a low tone a mourning song.

 

              The majority of the men, seated on the floor, contemplate in

              silence the unfolding of the scene. They form surrounding

              circles.

 

              Around the center, 40 old Seneca men are seated down. They

              conform the Wise Council.

 

              To one side, the prisoners are being sorted by the warriors.

              Women are separated from the men, and them from the children.

              All of them have been tied by their wrists.

 

              Mawa, wearing a red and white outfit, comes out from his

              tent. He approaches the center of the scene, where he is

              surrounded by eight pyres.

 

              Several priests follow him, amongst them BREGUEWO, a 45-year

              old 6-feet-tall Seneca woman. Each of them bears a torch.

 

                                   MAWA
                               (to all)
                        The moon has thrice reflected her
                        silver outfit on the lakes, and
                        half our offspring has been slew
                        in the advantage of  unequal war.
                        How pale-men bullets have freed our sons
                        from the grief we had come to endure day and night.
                        We, untimely victims  of betrayed promise
                         and survival.
 
              ZUCHO and XINFOORO, Wise-Council members whisper
              to each  other.
 
              TAMPA, Frazuo's mother, stares at them. His sigh silences
              their whispers.
 
                                  MAWA
                               (continuing; loud, to
                                a cadaver)
                        Now go to the fresh meadow where
                        our forefathers lie.
 
              Mawa turns his head and the priests kindles some pyres.
 
              Breguewo nods his head and two warriors fetch
              two prisoners  to Mawa: JOHANNES and WALTER.
 
                                  BERTHA
                        No!
 
              Frazuo turns around his head and looks at her.
 
              She attempts to run towards Johannes and Walter, but Grajo
              cuts her short and brings her back.
 
              Xemsuo unsheathes his knife with his left hand.
 
              Grajo threatens Bertha with a violent gesture.
 
              Xemsuo's right hand presses the blade of a knife.
 
              His hand bleeds.
 
              His face looks intensively at Bertha.
 
                                  MAWA
                        During a merciless winter we
                        embraced and hosted these two
                        white-brethren who entreated our
                        shelter.

                        They crawled naked to us, we
                        furnished them with deer's skin;
                        they plead hungry to us, we
                        fed them with fresh corn and
                        salmon.
 
              Mawa outstretches his arm towards them.
 
                                  MAWA
                               (continuing)
                        They sold us.
 
              Johannes and Walter are knelt down in front of Mawa.
 
              From the house of Mawa, CRENE, a 19 year-old Seneca
              warrior,   stumbles before Mawa. He is being carried by
              two   SENECA WOMEN,   who mourn in a low tone of
              voice, one to his right, one to his  left.
 
              Crene's face, down his nose, is covered by a blood-stained
              handkerchief.
 
                                  MAWA
                               (continuing; to
                                Johannes and Walter)
                        Paying pity with betrayal; love
                        with envy and wrath.
 
              Mawa unsheathes his knife.
 
                                  JOHANNES
                        Father Mawa... They tortured us;
                        they obliged us to confess.
 
                                  MAWA
                        Still. Isn't it fairer to shed
                        your blood for your protectors?
                                                                                                                          
              He turns back and takes off Crene's handkerchief. He has lost
              his jaw, and instead a mass of bones and coagulated blood
              hangs down.
 
              Walter screams in horror and turns his face away, but...
 
              Mawa grasps his hair and pushes his eyes in front of Crene's.
 
                                  MAWA
                               (continuing)
                        His cankerous breath has dried up
                        his tongue and darkened his skull.
                        That reddish liquor poures from
                        his brain into the white glimpses
                        of his eyes, and his silent cry
                        stops the motion of my heart
                        grim prelude my own death.

              He releases Walter's face.
 
                                  MAWA
                               (continuing; to Crene)
                        Crene, a faithful son, whereby
                        free from the wounds of a
                        pitiless world.
 
              Mawa stabs him.

 

              Crane's pupils dilate and fade away.

 

              The Wise-Council members look sternly at the scene.

 

              Bertha screams.

 

              Walter looks at her; his face covered by a cold sweat.

 

              A group of women scream and sing:

 

                                  WOMEN CHORUS

                        Go to the everlasting river by the beaver

                        that raises from this earth to heaven

                        Happy the dead will assuage your grief

                        For you shall chase the bear in harmless fields...

 

              Breguewo jerks her head in a gesture.

 

              Two WARRIORS approach Crane's body which hangs from Mawa's

              arms.

 

              Mawa shines them, and lifting Crane's body walks towards a

              pyre.

 

              The two women who were carrying Crane lay tended on the

              ground.

 

              Mawa lays Crane's body over a pyre.

 

              He grasps a torch and fires it up.

 

              Johannes looks defiantly at Mawa.

 

                                  MAWA

                               (twined in pain; to

                                Johannes and Walter)

                        How in the swiftness of my

                        sorrows, a jealous sun claims the

                        drops from the cave of Crene's

                        unburied bones.

 

              Walter looks breathless at Mawa.

 

              Bertha gets rid of Grajo's surveillance and runs towards Mawa.

 

              P.O.V. of Bertha as she runs. Tall warriors cloud her sigh.

 

              She hears Walter's scream.

 

              She arrives to the middle open circle. Her excitement

              vanishes. Her expression freezes with her mouth wide open.

 

              As a ghost she walks staring fixedly to to a given point.

 

              She stops, raises her head and looks at Mawa.

 

              Mawa looks at her.

 

              Mawa's hands are tainted with blood.

 

              Bertha kneels down.

 

              Grajo touches her. She faints and falls.

 

              On the ground Bertha lays face-up over the stabbed twisted

              cadavers of Johannes and Walter.

 

                                                       CUT TO:

 

              INT. MAWA'S TENT - NIGHT

 

              Mawa drinks a reddish beverage from an earthen bowl. He's

              knelt down on the ground.

 

              Torches light the interior of his tent--about one hundred of

              human scalps hanging down from the roof.

 

              Bertha, with an empty sigh, stands up in the middle of the

              tent. A rope hangs around her neck.

 

              Grajo and Frazuo look contemptuously at each other, each one

              placed to opposite Bertha's sides.

 

              Frazuo's breaths loudly.

 

              Sprawled around the tent are Vergow, Xemsuo, Braguewo, Zucho

              and Xinfooro.

 

              Each of them bears a small earthen bowl on their hands.

 

              WARRIOR 2 and WARRIOR 3 stand up at the entrance of the tend--

              each one grasps a small spear on his left hand.

 

              Warrior 2 clutches the end of Bertha's rope on his right hand.

 

              Behind Mawa there is a pile of overheated stones placed under

              an earthen pot. It contains the same reddish beverage Mawa

              drinks.

 

              NICTE, Mawa's daughter, a 14-year old girl, stirs the boiling

              beverage with a wooden-stick.

 

              SILUA, her nanny, a 45-year old Spanish-Seneca woman, fires

              up some dry branches and places them beneath the stones in a

              hole dug beneath the ground level.

 

              CUMAS, a 34-year old Seneca woman blows the bellows.

 

              JACA, Frazuo's young wife, sets small earthen bowls.

 

              Mawa stands up, bowl on his hand.

 

              Braguewo nods her head.

 

              WARRIOR 2 crosses the room and handles out the end of

              Bertha's rope on Mawa's right hand.

 

              Warrior 2 returns to the tent's entrance.

 

                                  MAWA

                               (to Bertha)

                        It would be unwise to start

                        intestine war for the charms

of a slave, Bold Grajo; would

                        you forsake the candour of

                        battle to struggle for a

                        woman?

 

              Bertha raises her head.

 

              Jaca looks at her.

 

              A glimpse of hate fires up on Bertha's eyes, but it vanishes

              as she raises her head and meets Jaca's eyes. Bertha fixes

              her sight on the darkness of the space.

 

                                  GRAJO

                        I did. I also spared her life by

                        imposing my force over the lust of

                        our warriors. It happened at the

                        battle's outset, over the cliff,

                        when our forces where compelled to

                        pursue the enemy's retreat.

 

                                  MAWA

                        Wise Braguewo judges Grajo hasn't

                        dishonoured his own name. I agree.

 

                                  BRAGUEWO

                        Our issue, Father Mawa, is to

                        decide whether or not he may add

                        this strange to his train as his

                        concubine. Brave Frazuo claims

                        privilages over the slave as well.

 

                                  MAWA

                               (to Frazuo)

                        How do you support your demand?

 

                                  BRAGUEWO

                        By the strength of my arm alone,

                        which imposed havoc amongst the

                        Mohicans, and pushed back the

                        Englishmen behind the thunder of

                        the Niagara.

 

              Mawa handles his earthen-bowl to Grajo, who immediately

              drinks from it.

 

              Frazuo represses a cry of fury and kneels down.

 

                                  MAWA

                        Repress your fury against us,

                        matchless Franzuo, and addressed

                        it against the Spaniards and the

                        French settlements, who, like a

                        viper poisonous blister, infect

                        the peaceful shores of Mississippi.

                               (to Grajo)

                        Your eye distinguishes friend from

                        foe; cowardice from betrayal, and

                        those English dogs have been

                        smashed under the edge of your

                        spear. Now take your reward and

                        enjoy the nightly pleasures of a

                        servant's lust.

 

              Mawa handles out the end of the rope to Grajo, who pulls

              Bertha out of the tend.

 

              Bertha looks intensively at Franzuo.

 

              Nicte, Silua and Cumas walk around the room pouring the

              reddish beverage on people's earthen bowls.

 

              Bertha's leg comes out of her rags.

 

              Franzuo looks at her naked skin. He stands up.

 

              Grajo stops his exit.

 

                                  FRAZUO

                               (to Mawa)

                        Though I praise Grajo as well as

                        you, I disapprove your

                        indifference towards my merits.

 

              Mawa stares at him with fury.

 

              Vergow and Zucho stand up from opposite points of the tend.

 

              Mawa unsheathes his knife

 

              Franzuo kneels down in front of Mawa.

 

                                  ZUCHO

                        Forgive, father Mawa, Frazuos'

                        fearless heart. All the warriors

                        gathered in this tend, approve

                        your wise decisions. But Frazuo,

                        as me, as any member of the wise

                        council, know that your term of

                        government has expired. After

                        ninety years, the strength of your

                        body can not warrant the

                        foibles of your mind.

 

                                  MAWA

                        Tradition dictates I must finish

                        this war!

 

              Mawa looks at each of the members in the tend.

 

              Everybody avoids Mawa's sight, but Xemsuo.

 

              Mawa copes with Braguewo.

 

                                  BRAGUEWO

                        Tonight the wise council has asked

                        me to beg you, for the sake of

                        civil peace, to choose a young

                        warrior as our chief.

 

                                  MAWA

                        So, you too Braguewo...

 

              Mawa pours the liquid of his vowl over the floor.

 

                                  MAWA

                               (continuing)

                        Tomorrow we'll organize a sally

                        against the Spanish dog. The

                        warrior that slays and cuts the

                        scalp of the Spanish General will

                        become the new chief. If nobody

                        breaks into the enemy's camp I

                        will remain in my post,

                        notwithstanding.

 

                                                       CUT TO:

 

              EXT. MAKINAWA CITY, CENTRAL PARK - NIGHT

 

              The full moon gleams on the sky. A wolf moaning is heard.

 

              GUAVA, a 22-year old Seneca woman, unfolds a thick cover-

              sheet around the wooden structure of the tend--it is placed

              on the space where the burial happened early in the day.

 

              Xemsuo ties the cover-sheet to the logs with pieces of short

              leather cord.

 

              CALIO, their 7-year old son, plays besides them with spears

              and skulls.

 

              They are surrounded by many other couples that do the same.

 

                                  CALIO

                        Father Mawa could have handle out

                        his power to you. This contest is

                        a hard bone to gnaw.

 

                                  XEMSUO

                        Father Mawa proves a seasonable

                        wit, Calio. There is division in

                        the wise council. Each one has to

                        prove to be worthy of his own

                        blood.

 

              Calio runs to a close tree.

 

              Xemsuo stands up looking at him. Guava embraces him.

 

                                  GUAVA

                        More sense, less destruction.

                        Following the councils of Father

                        Mawa civil war will happen. I

                        still feel pity for that childless

                        mother.

 

                                  XEMSUO

                        Another bad omen?

 

              Guava looks smiling at him.

 

                                  XEMSUO

                               (continuing)

                        Let it be the proof of my

                        relentless fury against my

                        enemies.

 

              Calio returns with a spear, which Xemsuo skillfully grasps.

 

              He aims at a tree.

 

                                  XEMSUO

                               (continuing)

                        My son, learn from me

                        authentic valor and strength;

                        luck from others.

 

              The spears tears the space.

 

              It pierces the tree.

 

                                                       CUT TO:

 

              EXT. SPANISH CAMP, BEFORE THE FENCE - DAY

 

              A long wooden wall spreads out over a small meadow.

 

              Yards ahead the thickness of the wood surrounds it.

 

              Heavy cannons look over the wall.

 

              SPANISH GUARDS 1 and 2 march from the camp towards the woods.

 

              SPANISH GUARDS 3 and 4 march from the woods towards the

              camps.

 

              From a wooden tower, SPANISH GUARD 5 looks at the guards

              approaching to each other.

 

              P.O.V. from the Spanish guards 1 and 2: S. Guards 3 and 4

              hide their face under the shadow of their huts.

 

              S. guard 5 is pierced by a flying arrow.

 

              S. Guard 1 look at the tower. He looks at the S. Guard 3 and

              4.

 

              S. Guard 3 and 4 aim at them with their muskets.

 

              They shoot.

 

              The small meadow is covered by hundreds of Senecas that

              rapidly advance towards the wall.

 

              S. guards 4 and 5 throw their huts: they are Xensuo and

              Grajo. They run towards the wall.

 

              Mawa come out from the woods.

 

              Jeremias and other slaves push a heavy English cannon up the

              top of a small promontory.

 

              The Spanish cannons implode.

 

              Three Senecas are smash by a cannonball.

 

              Other men step over their mingled bodies.

 

              Cannonballs fly over the sky.

 

              EXT. SPANISH CAMP, INSIDE THE FENCE -DAY

 

              GENERAL ARBOLEDA, a 55-year chubby man, walks up the stairs

              that communicate the ground floor with the mezzanine where

              the cannonballs are placed.  He wears a clean uniform and

              handles a gleaming sword.

 

              SOLDIERS come out from the garrison; some are tightening up

              their clumsy outfits, others bear weapons to the mezzanine.

 

              Arrows with fire fly over the sky.

 

              SPANISH GUARD 5 is pierced by an arrow side to side his

              throat.

 

              Arboleda walks along the mezzanine.

 

              He sees a bunch of cadavers, piled up by the Senecas in the

              middle of the meadow as a trench against the enemy.

 

              Beyond he sees the slow march of the English cannon.

 

              Arboleda raises his sword and aims at the cannon.

 

                                  ARBOLEDA

                        Destroy the cannon first!

 

              SAMPERARCO, a 60-year old politician approaches Arboleda. He

              still wears his nightly gown.

 

                                  SAMPERARCO

                        I demand an immediate cease of

                        fire. We have signed a truce with

                        the Senecas.

 

                                  ARBOLEDA

                        Doctor Samperarco. Another

                        sentence and I will imprisoned you

                        for subordination.

 

              An arrow trespasses Samperarco's eye.

 

              EXT. SPANISH CAMP, BEFORE THE FENCE - DAY

 

              The wooden wall is climbed up by some warriors, amongst them

              by Xemsuo, with the only help of their knife.

 

              The English cannon has been placed on the top of the hill.

 

              Mawa nods his head.

 

              The English cannon aims a part of the wooden wall free of

              Seneca warriors.

 

              Vergow fires up the rear of the cannon.

 

              The wooden wall crumbles into pieces.

 

              EXT. SPANISH CAMP, INSIDE THE FENCE -DAY

 

              Arboleda and Semperarco fell onto the floor of the mezzanine

              by the impact of the cannonball.

 

              Their bodies slide on the logs that fall like a castle of

              cards.

 

              EXT. SPANISH CAMP, BEFORE THE FENCE - DAY

 

              Grajo jumps over the wooden fall. His body has some bloody

              scratches.

 

              He fights with SPANISH GUARDS 6, 7 and 8; their bayonets

              against his spear and his knifes.

 

              Xemsuo looks at the row of long logs falling down, one after

              the other. They seem to come towards him.

 

              Arboleda raises from the ground and waves his sword against

              the Senecas.

 

              Both forces clash in disorder.

 

              Frazuo, besides the falling wall, aims Arboleda with his eye,

              holding his bow, stretching his arrow.

 

              The series of falling row stops only five logs next to Xemsuo.

 

              Mawa watches the encounter from the distance.

 

                                  ARBOLEDA

                        To the ground!

 

              The Spanish forces fall onto the ground.

 

              The cannons of the interior garrison shoot their cannonballs

              over the Spanish heads.

 

              The field is confused by smoke, bloo